No Editing Zone - ReportsFanfiction - Modern Dynasty - Garden of EVASite/Contact Info
Japanese name(s):
The Slayers
English name(s):
The Slayers
Overall description of edits/changes:
English dialog was changed to tone down the dark/evil/black magic spells used by Lina. The VHS dub tape and DVD are missing a 50 second scene at the end of episode 26. DETAILED REPORT
Reviewed by:
Jim Lazar (Webmaster/animeprime.com), some information from Andrew Tai
Date reviewed/updated:
Wednesday, April 14, 2004 7:44 PM
North American company releasing title:
CPM under their Software Sculptures label.
Japanese version that North American version is based on:
As shown in movie theaters

 Description of what effects the edits/changes had on the original story/plot (opinion)

Little, but it was part of the final story of the season and intended as either a lead in to the next season or a final scene to close out the season. Either way, it really should have been left in all versions CPM released.

A fan has started a petition to ask CPM to restore the scene to the remastered Slayers boxset (to correct audio problems) or the Slayers Try boxset. You can sign it HERE.


 Detailed description of video edits

A 50 second scene at the end of episode 26 was cut from the North American VHS dub tape and the North American DVD release (which probably used the dub masters for the video). The scene WAS present on the VHS sub release and added as an extra tot he Slayers TRY DVD boxset, so CPM does have the footage and rights to use it. The scene involved a messenger urging Prince Phil to return to Seyruun due to an emergency.

Here is a transcript of the scene:

Messenger: Prince! Prince! Prince, back in Seyruun, there's an emergency
Slyphiel: Don't call him a prince in front of me
Prince Phil: Something must be wrong back in Seyruun! Good timing! I could use your help
Phil grabs Lina and starts running
Lina: Hey! Whoa! Whoa! Whoa!
Prince Phil: Let's go, Amelia!
Amelia chases after them
Amelia: Coming!
Goury and Zelgadis run after them
Slyphiel: Uh, wait! Where are you all..?! Hey!
Lina: And so, it looks like we're off on another adventure. And they say the journey of dreams and adventure is endless!
Goury: Really?!
Lina: Well, if it isn't, there'll be lots of trouble from me!

 Detailed description of opening and ending changes
The first four VHS tapes (sub and dub) and frist 2 DVD volumes (eps 1-13) did not have eyecatches or previews due to the materials not being supplied to CPM by the Japanese licensor.
 Detailed description of English dub changes
Apparently in hopes of a television deal, some of Lina's spells (Dragu Slave for instance) were changed to remove the dark nature of them. In the original, she would pledge herself to darkness and evil in return for power. The spells were apparently not changed in the subtitle script.
 Detailed description of name and title changes
Some spell names and incantations were changed.

What you can do to get the unedited version (import and domestic)
Import version:
  • Currently the only way to get the missing scene is on the North American VHS sub release or the import version from Japan.

This page last modified Wednesday, April 14, 2004 7:44 PM PST

All content (columns, reports, stories, original artwork, HTML source, etc...) on this web site is Copyright 1998-2007 by Jim Lazar and animeprime.com unless otherwise specified.

Google
Search WWW Search