No Editing Zone - ReportsFanfiction - Modern Dynasty - Garden of EVASite/Contact Info
Japanese name(s):
Virus Buster Serge
English name(s):
Virus Buster Serge
Overall description of edits/changes:
Manga's release of this title had edited openings and a completely altered ending. Some translation inaccuracies have also been reported. DETAILED REPORT
Reviewed by:
Jim Lazar (Webmaster/animeprime.com) with information from C Julio
Date reviewed/updated:
Wednesday, April 14, 2004 4:38 PM
North American company releasing title:
Manga
Japanese version that North American version is based on:
As originally broadcast on Japanese TV

 Description of what effects the edits/changes had on the original story/plot (opinion)

Most likely, someone will say "What does it matter if the opening and endings are changed" when the subject of these changes comes up. And my answer is: "Who would have cared if Manga left the opening and endings alone (with kanji credits left as-is) and ran the English credits after the proper endings?" The answer is: "No One"

It may not be the end of the world, but it's a useless and unnecessary change that alters how the show is seen by the viewer. I'd venture a guess that most anime watchers don't read all of the credits and a much larger percentage of viewers would rather watch whatever animation or pictures were there on the original version.


 Detailed description of opening and ending changes

In the opening sequence, where the original Japanese version had credits in kanji, they've excised that footage and replaced it with letterboxed footage from episodes 1 and 2. Also it appears that at the very beginning with the shot of the earth gradually growing larger and larger, they've utilized a wave effect to hide the fact that they use a freeze-frame of a particular scene.

The ending sequence fares even worse, as it's simply one still from the original ending sequence, with English credits scrolling up.

 Detailed description of English subtitle changes
No details of the inaccurate translations are currently available.
 Detailed description of English dub changes
No details of the inaccurate translations are currently available.

This page last modified Wednesday, April 14, 2004 4:38 PM PST

All content (columns, reports, stories, original artwork, HTML source, etc...) on this web site is Copyright 1998-2007 by Jim Lazar and animeprime.com unless otherwise specified.

Google
Search WWW Search